ENGLISHNEDERLANDSSVENSKAPORTUGUÊSDJO France S.A.S.Centre Européne de Frêt3 rue de Bethar64990 Mouguerre, France © 12/2011 DJO, LLCCompex® is a registe
8 EnglishThe Compex contains rechargeable batteries. This is why it must be stored and transported in accordance with the following conditions:Storage
Svenska98TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRANELEKTROMAGNETISKA EMISSIONERCompex Runner-stimulatorn är avsedd att användas i den elektromagnet
Svenska99REKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBILKOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH COMPEX RUNNERSTIMULATORNCompex Runner-stimulatorn är avsedd att a
Svenska100100TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN - - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETCompex Runner-stimulatorn är avsedd att användas i den elektr
Svenska101
Svenska102102TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN - - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex Runner-stimulatorn är avsedd att användas i den elekt
Svenska103
Português104PREÂMBULO Antes de utilizar o aparelho, a Compex recomenda que leia este manual com atenção. Deverá, em especial, ler o capítulo I "
Português105VI. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO1. Descrição do aparelho 1182. Ligações 1193. Regulações prelimin
Português106I AVISOSPrincipais contra-indicações• Estimulador cardíaco (pacemaker)• Epilepsia• Gravidez (sem posicionamento na região abdominal)•
Português107• Nunca permitir o movimento que resulta da contracção muscular durante uma sessão de estimulação. É necessário efectuar sempre uma est
9 EnglishGeneral information941210 Battery unitNickel metal hybrid (NiMH) rechargeable (4.8V / ≥ 1,200 mA/h).68301x ChargersOnly battery chargers bear
Português108Onde nunca deve aplicar os eléctrodos• Ao nível da cabeça.• De forma contralateral: não utilizar os dois pólos de um mesmo canal de um
Português109II APRESENTAÇÃORECEPÇÃO DO MATERIAL E DOS ACESSÓRIOSA 1 estimuladorB 1 carregadorC 1 conjunto de cabos de estimulação pretos com ligaçã
Português110O Compex contém uma bateria recarregável. Por este motivo, as condições de armazenamento e transporte não se devem desviar dos valores se
Português111 Símbolos normalizados Atenção: Ver manual de utilização ou instruções de utilização (símbolo n° 0434 CEI 60878). O Compex é um aparel
Português112III FUNCIONAMENTO DAELECTROESTIMULAÇÃOO princípio da electroestimulação consiste em estimular as bras nervosas por meio de impulsos eléc
Português1132. Estimulação dos nervos sensíveisOs impulsos eléctricos também podem excitar as bras nervosas sensíveis para obter um efeito analgésic
Português114IV PRINCÍPIOS DE UTILIZAÇÃOOs princípios de utilização expostos nesta rubrica são regras gerais. Para o conjunto dos programas, recomenda
Português1153. Regulação das energias de estimulaçãoNum músculo estimulado, o número de bras que trabalham depende da energia de estimulação. Para o
Português116V TECNOLOGIA mi mi para muscle intelligence™ (todos os elementos relacionados com esta tecnologia são antecedidos pelo símbolo mi).Esta t
Português117• Ocorre uma fase de teste após cada aumento das energias de estimulação. Para permitir a sua correcta execução, é indispensável permane
10 EnglishIII HOW DOES ELECTROSTIMULATIONWORK?The principle of electrostimulation is to stimulate nerve bres by means of electrical impulses transmit
Português118VI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO1. Descrição do aparelho Antes de qualquer utilização, aconselha-se vivamente que tome conhecimento das contra
Português1192. LigaçõesLigação dos cabosOs cabos de estimulação são ligados ao estimulador através dos conectores situados na parte da frente do apar
Português1204. Selecção de uma categoria de programasPara activar o estimulador, carregue brevemente na tecla On/O situada no lado esquerdo do Compe
Português1216. Personalização de um programaO ecrã de personalização de um programa não está acessível para todos os programas!5a A tecla On/O permi
Português122Regulação das energias de estimulaçãoNo início do programa, o Compex pede para aumentar as energias de estimulação, que são o elemento ch
Português123suportar uma subida do nível das energias, basta ignorar esta mensagem.EstatísticasO seu estimulador inclui um menu de estatísticas que l
Português1248. Consumo e carregamento Nunca recarregar o aparelho com os cabos ligados ao estimulador.Nunca recarregar as baterias com um carregador
Português1259. Problemas e soluçõesDefeito de eléctrodosO Compex emite um aviso sonoro e apresenta alternadamente o símbolo de um par de eléctrodos e
Português126Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria PrevençãoPrevençãoentorsetornozel
Português127Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria DorTendiniteagudaAlívio da dor at
11 EnglishBenets of electrostimulationElectrostimulation is a very eective way to make your muscles work:• with signicant improvement of dierent
Português128Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria PreparaçãoEstabilizaçãocentralMel
Português129129Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoFartlekTreino e preparaçãodos músculos p
Português130130Programas Efeitos UtilizaçõesEnergias deestimulaçãoFunção mise cabo mi-SENSOR(em opção) ligadoCategoria RecuperaçãoRecuperaçãoactivaFo
Português131VIII TABELA CEMCompatibilidade ElectromagnéticaO Compex Runner requer precauções especiais respeitantes à CEM e deve ser instalado e co
Português132RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBREEMISSÕES ELECTROMAGNÉTICASO Compex Runner foi concebido para ser utilizadono ambiente elect
Português133DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE UM APARELHO DECOMUNICAÇÕES PORTÁTIL E MÓVEL E O COMPEX RUNNERO Compex Runner foi concebido para um ambiente
Português134134RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICAO Compex Runner foi concebido para utilização no ambienteelectr
Português135
Português136136RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA O Compex Runner foi concebido para utilização no ambienteelect
Português137
12 EnglishIV USAGE GUIDELINESThe usage guidelines presented in this section should be considered as general rules. For all programmes, it is recommend
13 English4. Progression in the levelsIn general, it is not advisable to go through the dierent levels quickly with the intention of reaching level 3
14 Englishmi-SCAN• This function adapts the electrostimulation session to the physiology of each user. Just before starting the work session, mi-SCAN
15 EnglishVI HOW IT WORKS1. Description of the stimulator You are strongly advised to carefully read the counter-indications and safety measures descr
16 English2. ConnectionsConnecting the cablesThe stimulator cables plug into the 4 sockets on the front of the device.Four cables can be connected sim
17 English4. Selecting a programme categoryTo switch on your stimulator, briey press the On/O button on the left of the Compex. A musical signal can
A B CD E FG H IJ KM N läge endast för stimulators med muskel-intelligence™ teknologi.Posição do somente para stimulators com tecnologia muscle intel
18 English6. Personalising a programmeThe programme personalisation screen is not available for all programmes!5a Press the On/O button to return to
19 EnglishAdjusting stimulation energiesWhen you start a programme, you will be prompted to increase the stimulation energies. This is critical to the
20 EnglishStatisticsYour stimulator includes a statistics menu that allows you to view in real time the important information for a programme. To acce
21 English8. Consumption and recharging Never recharge the stimulator without first disconnecting the stimulation cables.Always use the charger supplie
22 English9. Problems and solutionsElectrode faultThe Compex bleeps and alternatively displays the symbol of a pair of electrodes and an arrow pointin
23 English
24 EnglishProgrammes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedPrevention categoryAnkle twistpreventionIncre
25 EnglishProgrammes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedPain relief categoryAcutetendinitisPain relie
26 EnglishProgrammes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedTraining categoryCorestabilizationImprovement
27 English27Programmes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedFartlekTraining andpreparation ofmuscles fo
1 ENGLISHpage 2NEDERLANDSpagina 36SVENSKAsida 70PORTUGUESpágina 104
28 English28Programmes Eects UsesStimulationenergiesmi Functionif mi-SENSORcable (soldseparately)connectedRecovery categoryActiverecoveryMarked incre
29 EnglishVIII EMC TABLEElectromagnetic CompatibilityThe Compex Runner needs special EMC precautions and must be installed and started according to
30 EnglishRECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURERCONCERNING ELECTROMAGNETIC EMISSIONSThe Compex Runner is intended for use in the electrom
31 EnglishRECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILECOMMUNICATION APPLIANCE AND THE COMPEX RUNNERThe Compex Runner is designed for use in an el
32 English32RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER - - ELECTROMAGNETIC IMMUNITYThe Compex Runner is designed for use in the electromagnet
33 English
34 English34RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER - - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Compex Runner is designed for use in the electromagne
35 English
Nederlands36INLEIDING Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te nemen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Het is ten zeerste aanbevolen
Nederlands37VI. GEBRUIKSAANWIJZING1. Beschrijving van het apparaat 502. Aansluitingen 513. Voorafgaande
2 EnglishINTRODUCTION Please read this manually carefully prior to using your Compex stimulator.You are strongly advised to read chapter I "War
Nederlands38I WAARSCHUWINGENBelangrijke contra-indicaties• Hartstimulator (pacemaker)• Epilepsie• Zwangerschap (geen elektroden plaatsen in de buu
Nederlands39• Laat nooit de beweging toe die resulteert uit de spiercontractie tijdens een stimulatiesessie. Men moet altijd isometrisch stimuleren,
Nederlands40Waar u de elektroden nooit mag aanbrengen• Ter hoogte van het hoofd.• Op contralaterale wijze: gebruik nooit de twee polen van hetzelfd
Nederlands41II VOORSTELLING Materiaal en accessoiresA 1 stimulatorB 1 laderC 1 set zwarte stimulatiekabels met Snap-verbindingen en kleurmarkeringe
Nederlands42De Compex is uitgerust met een oplaadbaar accublok. Daarom mag men de volgende grenswaarden voor de bewaring en het transport niet oversc
Nederlands43Algemeen941210 AccuOplaadbare nikkelmetaalhybride (NiMH)- accumulator (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).68301x LadersVoor het opladen van de Compex m
Nederlands44III HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE?Het principe van elektrostimulatie bestaat uit de stimulatie van de zenuwvezels met behulp van elektrisch
Nederlands45De voordelen van de elektrostimulatieDe elektrostimulatie biedt een zeer doeltreende manier om uw spieren te oefenen:• met een duidelij
Nederlands46IV GEBRUIKSPRINCIPESDe in deze rubriek uiteengezette gebruiksprincipes gelden als algemene regels. Voor alle programma’s is het raadzaam
Nederlands473. Instellen van de stimulatie-energieIn een gestimuleerde spier hangt het aantal van de vezels die werken af van de stimulatie-energie.
3 EnglishVI. HOW IT WORKS1. Description of the stimulator 152. Connections 163. Preliminary settings
Nederlands48mi staat voor muscle intelligence™ (alle elementen met betrekking tot deze technologie worden voorafgegaan door het symbool mi).Deze tech
Nederlands49• Regelmatig worden korte meettesten (van 2 tot 3 seconden) uitgevoerd tijdens de volledige duur van het programma.• Na elke verhoging
Nederlands50VI GEBRUIKSAANWIJZING1. Beschrijving van het apparaat Voordat u het apparaat gaat gebruiken, wordt u ten zeerste aangeraden de contra-ind
Nederlands512. AansluitingenAansluiten van de kabelsDe stimulatiekabels worden op de stimulator aangesloten via de connectoren aan de voorzijde van
Nederlands522a Met de toets On/O zet u het apparaat uit.2b Met de toets +/- van kanaal 1 selecteert u de gewenste categorie.2e Met de toets +/- van
Nederlands531 kunt u de gewenste groep selecteren. Deze zeven voorgestelde spiergroepen verschijnen achtereenvolgens in het zwart op het guurtje:Bui
Nederlands54Instellen van de stimulatie-energieAls u het programma start, wordt u gevraagd de stimulatie-energie te verhogen. Dit is van het allergro
Nederlands55StatistiekenUw stimulator is voorzien van een statistiekenmenu waarin u de belangrijke informatie van een programma kunt opvragen. Om toe
Nederlands568. Verbruik en opladen Laad het apparaat nooit op terwijl de kabels nog verbonden zijn met de stimulator. Laad de accu’s alleen op met de
Nederlands579. Problemen en oplossingenElektrodefoutDe Compex “biept” en toont afwisselend het symbool van een paar elektroden en dat van een pijl di
4 EnglishI WARNINGSImportant counter-indications• Cardiac stimulator (pacemaker)• Epilepsy• Pregnancy (do not use on abdominal region)• Serious ar
Nederlands58Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie PreventiePrevent
Nederlands5959Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie Pijnbestrijdin
Nederlands60Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie VoorbereidingBui
Nederlands61Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenFartlekTraining envoorbere
Nederlands6262Programma’s Eecten ToepassingenStimulatie-energiemi Functiemet mi-SENSOR-kabel (wordt los verkocht)aangeslotenCategorie HerstelActieve
Nederlands6363VIII TABEL EMCElektromagnetische compatibiliteitDe Compex Runner vereist bijzondere voorzorgen met betrekking tot de EMC en moet geïn
Nederlands64AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANTELEKTROMAGNETISCHE EMISSIEDe Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna vermeldeele
Nederlands6565AANBEVOLEN RUIMTE TUSSEN EEN DRAAGBAARCOMMUNICATIETOESTEL EN DE COMPEX RUNNERDe Compex Runner is ontworpen voor een elektromagnetische
Nederlands66AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT - - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna ver
Nederlands6767
5 English• Do not use the Compex or mi-SENSOR system if you are connected to a high-frequency surgical instrument as this could cause skin irritation
Nederlands68AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT - - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITDe Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna ver
Nederlands6969
Svenska70INLEDNING Före användning rekommenderar Compex dig att noga läsa igenomhandboken. Det är särskilt viktigt att ta del av kapitel I "Var
Svenska71VI. BRUKSANVISNING1. Beskrivning av utrustningen 842. Anslutningar 843. Inledande inställninga
Svenska72I VARNINGARViktiga kontraindikationer• Hjärtstimulator (pacemaker) eller intrakardiell debrillator (ICD)• Epilepsi• Graviditet (elektrod
Svenska73• Förhindra alla rörelser som muskelkontraktionen medför under en behandling. Stimuleringen måste alltid vara statisk (isometrisk), dvs. le
Svenska74Försiktighetsåtgärder vid användning av mi-SENSOR-systemet• För att få tillgång till mi-teknikens funktioner på Compex-stimulatorn, är det
Svenska75II PRESENTATION Utrustning och tillbehörA 1 stimulatorB 1 laddareC 1 uppsättning svarta stimuleringskablar med tryckknappsanslutning och f
Svenska76Compex-stimulatorn innehåller ett laddningsbart batteriblock. Av den anledningen får förvarings- och transportförhållandena inte överskrida
Svenska77Allmänt941210 BatteriLaddningsbart nickelmetallhybrid (NiMH) (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).68301x LaddareEndast följande laddare får användas för at
6 EnglishPrecautions when using the electrodes• Only use electrodes supplied by Compex. Other electrodes may have electrical properties that are unsu
Svenska78III HUR FUNGERAR ELEKTROTERAPIN?Elektroterapiprincipen innebär att nervbrer stimuleras med hjälp av elektriska pulser från elektroder.De el
Svenska79Fördelar med elektroterapiElektroterapi är ett mycket eektivt sätt att bearbeta dina muskler:• genom att utveckla olika muskelegenskaper•
Svenska80IV ANVÄNDNINGSPRINCIPERAnvändningsprinciperna som beskrivs i detta avsnitt är allmänt gällande regler. För samtliga program, läs noggrant ig
Svenska814. NivåprogressionDet är i allmänhet inte tillrådligt att öka nivåerna för snabbt eller att så fort som möjligt nå nivå 3. De olika nivåerna
Svenska82mi-SCAN• Denna funktion anpassar elektroterapin till var och ens fysiologi. Alldeles innan träningspasset inleds undersöker mi-SCAN vald mu
Svenska83• Strömstyrkans nivå kan eventuellt sänkas automatiskt till följd av mättesterna som registrerats av utrustningen.• Det är viktigt att all
Svenska84VI BRUKSANVISNING1. Anslutningar Före användning är det viktigt att noga läsa igenom kontraindikationerna och försiktighetsåtgärderna i kapi
Svenska85denna kabel (säljs separat) får du tillgång till funktionerna mi-SCAN, mi-TENS och mi-RANGE. Den kan anslutas till vilket som helst av de fy
Svenska865. Val av ett programKonsultera först kapitel VII “Specialprogram” innan du väljer program.3a On/O-knappen används för att gå tillbaka till
Svenska87Obs: Om en kabel utrustad med mi-SENSOR-systemet (säljs separat) är ansluten till stimulatorn, väljs muskelgruppen automatiskt.5c +/- -knapp
7 EnglishII PRESENTATION Reception of equipment and accessoriesA 1 stimulatorB 1 chargerC 1 set of black Snap connectors for electrodes, colour-code
Svenska88Programmets förloppDen egentliga behandlingen inleds först efter ökningen av strömstyrkan. Nedan ges belysande allmänna exempel på programme
Svenska89Batterinivån är låg när endast två små streck anges på batterisymbolen. Avsluta behandlingen och ladda upp batteriet.Batterierna är helt tom
Svenska909. FelsökningElektrodfelCompex-stimulatorn avger en signal och visar omväxlande symbolen för ett elektrodpar och en pil som pekar mot den ka
Svenska91
Svenska92Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin FörebyggandeFotleds-stabiliseringÖkar
Svenska9393Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin SmärtlindringAkutmuskelfästes-inamm
Svenska94Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin TräningBålstabilitetFörbättrarbålstabi
Svenska95Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenFartlekTräning inför allatyper av muskelarbete(u
Svenska9696Program Eekt Användning Strömstyrkami Funktionom mi-SENSOR-kabeln(säljs separat)är anslutenKategorin ÅterhämtningAktiv återhämtningKrafti
Svenska97VIII EMCTABELLelektromagnetisk kompatibilitetCompex Runner-stimulatorn kräver särskilda försiktighetsåtgärder med avseende på EMC. Utrust
Comentarios a estos manuales